Перевод "Nicene Creed" на русский

English
Русский
0 / 30
Creedверование исповедание
Произношение Nicene Creed (найсин крид) :
nˈaɪsiːŋ kɹˈiːd

найсин крид транскрипция – 33 результата перевода

# ..in one Lord Jesus Christ... #
We call it the Nicene Creed, and it's still recited in everyday worship throughout the Christian world
# ..being of one substance with the Father... #
# .. И во единого Господа Иисуса Христа ... #
Мы называем его Никейский символ веры, и его до сих пор читают в повседневной службе во всем христианском мире.
# .. несотворенного, единосущного отцу ... #
Скопировать
Absurd. There was a formal announcement of his promotion.
They couldn't even agree on the Nicene Creed!
Excuse me.
Об этом было объявлено официально.
Многие не согласились...
Простите.
Скопировать
Couldn't you be making mistakes?
And the Nicene Creed said he was fully divine.
No more debate.
Почему вы не могли ошибаться?
А Никейский символ веры полностью обожествляет его.
Больше никаких дискуссий.
Скопировать
# ..in one Lord Jesus Christ... #
We call it the Nicene Creed, and it's still recited in everyday worship throughout the Christian world
# ..being of one substance with the Father... #
# .. И во единого Господа Иисуса Христа ... #
Мы называем его Никейский символ веры, и его до сих пор читают в повседневной службе во всем христианском мире.
# .. несотворенного, единосущного отцу ... #
Скопировать
Absurd. There was a formal announcement of his promotion.
They couldn't even agree on the Nicene Creed!
Excuse me.
Об этом было объявлено официально.
Многие не согласились...
Простите.
Скопировать
Couldn't you be making mistakes?
And the Nicene Creed said he was fully divine.
No more debate.
Почему вы не могли ошибаться?
А Никейский символ веры полностью обожествляет его.
Больше никаких дискуссий.
Скопировать
Okay, name, please?
Creed Bratton, 75+ division.
- You're over 75 years old?
Так, ваше имя.
Крид Браттон, девизион кому за 75.
- Вам больше 75-ти лет?
Скопировать
I remember.
Last year, Creed asked me how to set up a blog.
Wanting to protect the world from being exposed to Creed's brain, I opened up a Word document on his computer, and put an address at the top.
Я всё в блог выложил.
В прошлом году Крид попросил меня сделать ему блог.
Чтобы защитить мир от мозгов Крида... Я создал Вордовский документ на его компьютере и напечатал адрес вверху страницы.
Скопировать
- No!
Creed, no, they are not.
In fact, many cultures revere old people because of their storytelling ability. Like the old lady from Titanic.
- Нет!
Нет, Крид, вовсе нет.
На самом деле во многих культурах почитают стариков за их умение рассказывать истории.
Скопировать
- He doesn't believe Clement will do anything for me.
"It might be in his Pater Noster, but it's nothing in his creed!"
He means the Pope might pray for me to solve my problems but he won't personally commit to doing anything about it!
Он не верит, что Клемент захочет что-то для меня сделать.
Он пишет: "Читает "Отче наш", но его вероучение ничего не значит!"
То есть, папа обещает молиться за решения моих проблем, но ничего не хочет делать для их решения!
Скопировать
You can't keep anything form me.
Hey Creed.
Hey
Ничего от меня не скроешь.
Привет Крид.
Привет
Скопировать
Hey
- What's up Creed?
- What are you guys up to?
Привет
- Как дела Крид?
- Как вы ребятки?
Скопировать
You declare bankruptcy, all your problems away.
Creed Bratton has never declared bankruptcy.
When Creed Bratton gets in trouble, he transfers his debt to William Charles Schneider.
Объявите себя банкротом, и нет проблем.
Крид Браттон никогда не объявлял себя банкротом.
Когда у Крида Браттона неприятности, он списывает свои долги на Уильяма Чарльза Шнайдера.
Скопировать
Creed Bratton has never declared bankruptcy.
When Creed Bratton gets in trouble, he transfers his debt to William Charles Schneider.
How would that help, Creed?
Крид Браттон никогда не объявлял себя банкротом.
Когда у Крида Браттона неприятности, он списывает свои долги на Уильяма Чарльза Шнайдера.
И чем это поможет, Крид?
Скопировать
When Creed Bratton gets in trouble, he transfers his debt to William Charles Schneider.
How would that help, Creed?
In monopoly, you go bankrupt, you lose.
Когда у Крида Браттона неприятности, он списывает свои долги на Уильяма Чарльза Шнайдера.
И чем это поможет, Крид?
Если в монополии объявить себя банкротом, ты проигрываешь.
Скопировать
¶ Break loose from the chains that are causing your pain ¶
¶ Call Michael or Stanley ¶ ¶ Jim, Dwight, or Creed
¶ Call indian Kelly for your business paper needs ¶
Ты цепи порви И слезы утри
Майку, Стэнли, Джиму, Дуайту и Криду звони
Звони индианке Келли И бумагу получи
Скопировать
¶ that are causing you pain ¶
¶ Call Mike and Stanley Jim, Dwight, and creed
¶ Call indian Kelly for your business paper needs ¶
И слезы утри...
Майку, Стэнли, Джиму, Дуайту и Криду звони
Звони индианке Келли И бумагу получи
Скопировать
- Good morning.
I looked away for a second, and Creed snatched your hash browns.
- Thank you.
- Доброе утро.
Прости, я на секунду отвернулся, и Крид стащил твои оладьи.
- Спасибо.
Скопировать
It's just everything reminds me.
Like, last night Rocky was on... and I was thinking I'm like Rocky and Jackie is Apollo Creed.
And she bashed in my face by kissing that guy!
Просто всё напоминает мне.
Вот, вчера смотрел "Рокки"... и думал, что я, типа, как Рокки, а Джеки, типа, как Аполло Крид.
И она меня бьет прям в лицо этим поцелуем!
Скопировать
His dream is to remake the world in his own image.
Every race, creed, color he deems inferior destroyed.
Total genocide.
У него мечта - переделать мир по своему подобию.
Каждая раса, порода, цвет, которые он считает низшими, должны быть уничтожены.
Полный геноцид.
Скопировать
- All I know is...
- Let's have it, Dallow's creed.
The world's all right if you don't go too far.
Я знаю только...
- Выкладывай, вероучение Дэллоу.
- Мир в порядке, если ты слишком далеко не заглядываешь.
Скопировать
If this thing turns out to be half as important as I figure it might be... I'd say you're all in line for some important promotions... and personal citations when this thing's over with.
That goes for every last one of you... regardless of your race, color or your creed.
Now let's get this thing on the hump. We got some flying to do.
Если окажется, что это хоть наполовину так важно, как важно это может быть то все вы в очереди на получение повышений и личных наград, когда это все закончится.
Это относится абсолютно к каждому из вас независимо от вашей расы, цвета или религии.
Теперь давайте стряхнем это уныние, нам еще надо сделать кое-какую работу.
Скопировать
- Common knowledge.
You'd never think of pressing your advantage Forbearance is the hallmark of your creed
True.
Кто же спорит.
Так незачем кокетничать и хвастать, ведь в сердце благородство говорит.
Это верно.
Скопировать
I'm going to have a good time while I can.
That's my creed, Kringelein:
a short life and a gay one.
Буду веселиться, пока могу.
Это моё кредо, Крингеляйн:
жить мало, но весело.
Скопировать
The Glenarvan motto: "Persevero".
It's been the family creed for 800 years.
But it's not a hoax.
Девиз Гленарвана - "Настойчивость и стойкость!"
Этому девизу нашего рода уже 800 лет.
Но это все правда!
Скопировать
Cybermen will remove fear.
Cybermen will remove sex and class and colour and creed.
You will become identical.
Киберлюди уберут страх.
Киберлюди уберут пол, классы, расы и веру.
Вы станете идентичными.
Скопировать
Here are our demands.
borders, and unify your language, and establish a global government that does not discriminate by race or creed
If not, it will be necessary for us to annihilate you
Вот наши требования.
Все правительства Земли принимают полное разоружение, устраняют все границы, и унифицируют Ваши языки и устанавливают мировое правительство не допускают дискриминации по расовой принадлежности или вероисповеданию, способствовают Земному братству и отказываются навсегда от войн.
Если нет, то Вас необходимо будет уничтожить.
Скопировать
An opportunity to be studied.
- Your creed is called into question.
- All this is only superstition.
- Возможность для исследования.
- Ваша вера поставлена под сомнение.
- Все это суеверие.
Скопировать
Evidence served you for certify of your maidenhood. It means that sands of the desert cease being because you, son of priest, did not see them?
Where nests your creed?
And I have knowledge trustworthy who maintain that miracles exist.
Означает ли это, что песок в пустыне исчезает, потому что вы, маленькие сыновья священников, его не видите?
Я могу верить в этот песок в пустыне, потому что у меня есть надежная информация, подтверждающая это.
А у меня есть надежная информация, что такие вещи, как чудеса, существуют.
Скопировать
And the word went forth to every outpost of human existence and they came, the Aries, the Gemons, the Virgos, the Scorpios, the Pisceans, and the Sagittarians.
In all, 220 ships, representing every colony, color and creed in the star system.
The human race might have one more chance, but first it would have to survive the Alliance, the elements, and the unknown dark and sinister threats that would lie ahead.
И слово разнеслось по всем уголкам где остались люди. И они пришли.Львы,Девы,Скорпионы... Весы... и Сагитарианцы.
220 кораблей... представляющие каждую колонию, цветом и вероучением звёдных систем.
Возможно у человечества есть ещё один шанс... Но сначала должен быть сохранён союз,элементы... от неизвестныех тёмных,зловещих угроз что ждут впереди.
Скопировать
You can trust her?
- The political creed of the Lord? - Always!
Russia will not forget about you!
Надежная женщина?
- Ваше политическое кредо?
- Всегда! - Россия Вас не забудет!
Скопировать
I will duplicate the cracking of the Liberty Bell by cracking Mac Lee Green.
- You callin' Apollo Creed a clown?
- Well, what else? Look at him.
Аполло Крид будет звонить в колокол свободы по голове Мак Ли Грина!
Думаешь, Аполло Крид - клоун?
- Сам посмотри на него.
Скопировать
This is the land of opportunity, right?
So Apollo Creed on January 1 gives a local underdog fighter an opportunity.
A snow-white underdog. And I'm gonna put his face on this poster with me.
Мы живем в стране, где у каждого есть шанс.
Значит, Аполло Крид первого января, даст шанс местному молокососу.
И него должно быль лицо белым как снег, чтоб оттенял меня на афише.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nicene Creed (найсин крид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nicene Creed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найсин крид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение